Habla sobre su amor por la poesía el escritor Ales Steger en la Preparatoria 20

 

Con poemas de su autoría, los estudiantes del plantel recibieron al escritor esloveno

“La poesía ha cambiado mi vida”, dijo el poeta, escritor, traductor y periodista esolveno Ales Steger, a los jóvenes estudiantes de la Preparatoria 20, en una charla realizada este miércoles en el marco del programa Ecos de la FIL.

El autor es traductor del idioma alemán y en su trayectoria destaca haber traducido poemas de Pablo Neruda. Sus textos pueden leerse en más de seis lenguas como: Inglés, italiano, eslovaco, checo, español y búlgaro. Por ello, compartió con los alumnos la importancia de aprender idiomas y que de esta manera la obra literaria no tenga límites, ya que “traducir poesía es casi como escribirla de nuevo”.

“El poeta escribe lo que siente, ve, piensa y observa […] somos animales con muchas voces que hablan en muchos modos para encontrar a nuestros lectores. Ustedes son privilegiados al hablar un idioma que se comprende en muchas partes del mundo. Yo escribo un idioma que solo hablan dos millones de personas pero sé que quiero compartir algo de mí a través del milagro de las palabras”, dijo Steger.

Como una forma de dar la bienvenida al escritor en su plantel, los estudiantes leyeron poemas y crearon antologías durante varias semanas previas a la presentación, a través de la Trayectoria de Aprendizaje Especializante de Literatura, textos que pudieron compartir con el poeta esloveno, autor, entre otros títulos de El libro de las cosas (San José de Costa Rica: Casa de Poesía, 2007).

Ante cuestionamientos como ¿Qué es poesía? y ¿Qué significa ser poeta hoy en día?, dijo tener mil respuestas. “Las imágenes y estructura de ideas, la forma de expresión me ha dado el sentido de que el mundo en el que yo vivo es mucho más grande, un mundo con grandes oportunidades sin olvidar que el escritor escribe para el lector”.

Respecto al hábito de la lectura, aseguró que “existen libros que son escritos para cada uno de nosotros. No importa la profesión, químicos o bailarines, los libros deben acompañarnos toda nuestra vida porque hablan del mundo que existe ahora”.

Ante los más de cien bachilleres, Ales Steger leyó algunos de sus poemas en español y esloveno. Después, concluyó diciendo que es “fundamental leer, informarse y plasmar en nuestros textos cómo observamos el mundo, porque cada uno de nosotros tiene una perspectiva especial. En el caso de la poesía, necesita nutrientes y no solo se encuentra en libros, se pueden encontrar en todo el universo, cada experiencia o cada idea puede ser una fuente de inspiración”.

Boletín informativo No. 229   
Comunicación Social  
Miércoles 4 de diciembre de 2013   
Guadalajara, Jalisco   

 

 

AdjuntoTamaño
Imprimir Nota.pdf1.68 MB